Фонтан гномов в Кельне (Der Heinzelmännchenbrunnen)

Оцените материал
(0 голосов)
Фонтан гномов в Кельне (Der Heinzelmännchenbrunnen)

Почти всегда туристы из многих стран фотографируются на его фоне и нередко высказывают свои предположения о нём. Обычно догадки находятся между обобщающим «какая-то сказка» и конкретным «Белоснежка и семь гномов». Но на самом деле – это воплощение в камне стихотворения „Кёльнские гномы“ урождённого бреславца, прусского чиновника Августа Копиша (August Kopisch), написанного в 1836 году. Этим стихотворением немецкие учителя (не только кёльнские!) донимают своих учеников.
Если кто-то из Вас понимает немецкий язык, то вот две строфы из него (вообще-то оно длинное...):

Die Heinzelmännchen zu Köln

Wie war zu Cölln es doch vordem
mit Heinzelmännchen so bequem!
Denn, war man faul, man legte sich
hin auf die Bank und pflegte sich:
Da kamen bei Nacht,
eh' man es gedacht,
die Männlein und schwärmten
und klappten und lärmten
und rupften
und zupften
und hüpften und trabten
und putzten und schabten
und eh ein Faulpelz noch erwacht,
war all' sein Tagewerk bereits gemacht!
…............................................

Neugierig war des Schneiders Weib,
und macht sich diesen Zeitvertreib:
streut Erbsen hin die andre Nacht.
Die Heinzelmännchen kommen sacht:
eins fährt nun aus,
schlägt hin im Haus,
die gleiten von Stufen,
die plumpen in Kufen,
die fallen
mit Schallen,
die lärmen und schreien,
und vermaledeien!
Sie springt hinunter auf den Schall
mit Licht: husch, husch, husch, husch - verschwinden all!

…....................................................................

Литературного перевода на русский язык я не нашёл, а краткое содержание стихотворения таково:

В старые-добрые времена жили себе кёльнцы припеваючи.
Любое дело у них спорилось, любой заказ выполнялся быстро и качественно.
А всё благодаря добрым гномикам, которые приходили в мастерские, пекарни, винодельни и пр. по ночам и доделывали работу, если она не была ещё выполнена.
Единственное условие, которое гномики просили никого не нарушать: не пытаться их увидеть.
Однако у одного портного была ужасно любопытная жена (баба).
Ни есть, ни пить она не могла, потому что умирала от любопытства и желания убедиться в том, что все рассказы о маленьких помощниках - правда.
Несколько раз её попытки оказывались безуспешными, однако с настойчивостью, достойной лучшего применения, она разработала план: она посыпала ступеньки сухим горохом и намеренно громко стала спускаться в подвал.
Гномики поторопились ускользнуть, однако горох сработал и любопытство бабы портного было вознаграждено.

Фонтан гномов в Кельне (Der Heinzelmännchenbrunnen) Фонтан гномов в Кельне (Der Heinzelmännchenbrunnen)

К огромному сожалению жителей Кёльна, после этого гномики покинули город, и жителям пришлось самостоятельно доделывать свою работу.
Про то, что случилось с бабой, история умалчивает.

Слева направо мы можем наблюдать точную иллюстрацию стихотворения, за исключением того, что основная сцена с любопытной женой портного находится в центре памятника.

В центре и в самой верхней части композиции фонтана с лампой в руках стоит любопытная жена портного (точнее Schneidersweib – портновская баба). Она смотрит вниз на лестницу, на нижних ступеньках которой копошатся споткнувшиеся и упавшие гномики:

Адрес: Германия, Кельн
Источник: http://old-king-street.diary.ru/p178051396.htm?oam#more1

 

Поделиться статьей в социальных сетях

Комментарии

Музеи мира